Перевод "дата закрытия" на английский

Русский
English
0 / 30
датаallow let give date
закрытияcover close shutting closing closed
Произношение дата закрытия

дата закрытия – 32 результата перевода

"Галициец" у меня лучше всего получается, когда я под шофэ.
Тот, что сообщил дату закрытия.
Карденас?
I do a better Spaniard when drunk.
The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing.
Crdenas?
Скопировать
Заведение является возможным источником заражения гепатитом B.
Дата закрытия: 3 июля 2009 года".
Упс.
"Suspected point of origin: a hepatitis B outbreak.
Date of closure: 7-3-09."
Oops.
Скопировать
"Галициец" у меня лучше всего получается, когда я под шофэ.
Тот, что сообщил дату закрытия.
Карденас?
I do a better Spaniard when drunk.
The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing.
Crdenas?
Скопировать
- Хотим. Хотите.
Разве могу их дать с закрытыми глазами? - И ионика.
- А, и... и ионика. Видишь что получается? А?
I'll be held personally responsible for the synthesizer.
Velko, the synthesizer we will manage.
However, you need a singer, that is what you need!
Скопировать
И стоИт сегодня холодный Джорджия Гайдстоунс, как завет священной миссии элиты.
Создать двуклассовую систему, где подкласс будет вынужден жить как рабы в крошечных закрытых городах,
Вот обещание, данное членам Нового Мирового Порядка, и главная повестка Билдербергской Группы.
And the Georgia Guidestones stand today as a cold testament - to the elite's sacred mission.
to have a two class system - where the underclass are forced to live as slaves - in tiny enclosed cities, while the elite enjoy the land of the Earth, - evolve into superhumans with the aid of implantable technologies, - live eternal lives and travel throughout the cosmos.
This is the promise given to the inner members - of the New World Order, and the agenda of the Bilderberg Group.
Скопировать
Немного опасно.
Да, ты делаешь все это в пятницу, тогда, как они проводят уикэнд в закрытом помещении, приклеенные к
Безусловно.
A bit dangerous.
Yeah, you do all that on Friday, but then they spend the weekend indoors, glued to their Nintendo DS.
Totally.
Скопировать
Кто-то пришёл и попросил пива.
Я сказал, что мы закрыты, и он мне ответил, что я обязан дать ему пива, потому что я нахожусь в Италии
"Если тебе здесь не нравится, убирайся домой, марокканская дрянь!"
He arrived and asked me for a beer.
I told him, that we were closed. But he told me, that I had to give him the beer, because we are in Italy, and this is what Italians think:
"And if you do not feel good here, go home, your, Moroccan swine!"
Скопировать
Заведение является возможным источником заражения гепатитом B.
Дата закрытия: 3 июля 2009 года".
Упс.
"Suspected point of origin: a hepatitis B outbreak.
Date of closure: 7-3-09."
Oops.
Скопировать
Ты подлил масла в огонь!
Да ты можешь хоть когда-то держать рот закрытым? !
Кейси, мне очень жаль
! You threw gas on the fire.
Can't you ever keep your mouth shut?
I'm sorry, Casey, okay?
Скопировать
Стив прав.
Стиву нужно научится держать варежку закрытой и дать мне насладиться моментом.
Ты испортил такой момент, сын.
Steve's right.
Steve also needs to learn how to keep his trap shut and let me finish my own moment.
You defiled my moment, son.
Скопировать
Мне нужен еще один.
Кажется, теперь пора закрыть её и дать телу отдохнуть.
Грей, может уже пора снизить темп.
More laps.
It might be time to pack her and let her rest.
Looks like you're at a point of diminishing returns, Grey.
Скопировать
Это очень важно в конгрессе.
Я бы хотел тебе дать что-то более захватывающее, но закрытие верфи было обычной политикой.
Я предполагаю что ваша коллега - мисс Скорски.
That's a very valuable thing in Congress.
I wish I could give you something juicier, but the shipyard closing was just politics as usual.
I assume your colleague is Ms. Skorsky.
Скопировать
Вы сошли с ума?
Вы не могли бы дать ваш ребенок наркотики чтобы успокоить их или закрыть их потому что вы не можете справиться
Детей у меня нет.
Are you mad?
Would you give your child drugs to calm them down or shut them up because you couldn't cope?
I don't have children.
Скопировать
Знаю, это не вселенское откровение, но я верю в этих сценаристов.
Их сериал обрекли на закрытие. Предлагаю дать им ещё один шанс.
Вот, что у меня накопилось.
I know it doesn't reinvent the wheel. But I believe in these writers, and the show has never gotten a fair shake.
I say we give it one more chance.
That's my truth.
Скопировать
Хорошо, итак, ну, когда это путешествие?
Ну, из-за закрытых дат, это либо на следующей неделе или ...
Октябрь 2031.
Okay, so, uh, when's the trip?
Well, due to the blackout dates, it's either next week or...
October 2031.
Скопировать
А вот чего я не видел, так это денег.
Ты согласился подождать до закрытия, а эта дата от него не зависит.
Я тут поспрашивал.
What I haven't seen is any money.
You agreed to tie it up until the closing, the date of which is out of his control.
I asked around.
Скопировать
Установить видеокамеры.
Дать камеры им, чтобы видеть происходящее за закрытыми дверями.
Каково это - быть кем-то другим?
Plant cameras.
Heck, give them the camera, so we can see what goes on behind closed doors, 'cause that is the big question that we're running around here trying to answer.
What would it be like to be someone else?
Скопировать
Может, он знал, что Руссо подставила Тендлера.
Он собирался дать показания на закрытом заседании суда присяжных.
Думаешь, Сандра Руссо, офицер полиции, наш капитан, убила Шейна Бартона, чтобы скрыть свою ложь?
Maybe he knew about Russo framing Tendler.
He was gonna give sealed testimony in front of a closed grand jury.
You think Sandra Russo, a decorated police officer, our captain, murdered Shane Barton to cover a lie that she told?
Скопировать
Она повсюду. Знаешь, я даже не представлял
вышел из под контроля, пока не встретил менеджера гриля пару часов назад и он был весь такой, как "да
И я такой вроде "Не суди меня".
You know, I didn't quite realize,
I was so out of control until I met the manager of the grill a few hours ago and he was all like, "yeah, you can't come in here, we're closed, and you have an unconscious girl over your shoulder."
And I was like, "Don't judge me."
Скопировать
Но, без камней ...
Ты не спрашиваешь меня, дать их тебе!
Вы сказали это сами.
But, without stones ...
You'll not tell me to give them to you!
Since you say so ...
Скопировать
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Скопировать
Да, вперед!
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Yes, go!
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Скопировать
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Скопировать
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
Скопировать
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
Скопировать
А он рядовой жулик!
Все-таки надо тебе дать коленом!
- Люба, это я!
While he's just an ordinary scoundrel!
Simon Vasil... I probably should kick you after all!
- Who is it?
Скопировать
Дима, не волнуйся!
Надо дать следователю в лапу!
Да ты в ума сошла!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Bribe him? !
You're crazy!
Скопировать
Надо дать следователю в лапу!
Да ты в ума сошла!
В лапу! Сумасшедшая!
Bribe him? !
You're crazy!
- If you give a lot, he'll take it!
Скопировать
В лапу! Сумасшедшая!
- Надо дать много!
Тогда он возьмет!
- If you give a lot, he'll take it!
- Be quiet!
Calm down!
Скопировать
- А когда нам можно будет прийти?
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
- Well, when can we come then? - Don't.
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Скопировать
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Да, ты прав.
Становится труднее.
Well, I'm going to tell you something. When that rope starts to pull tight you can feel the devil bite your ass.
Yeah, you're right.
It's getting tougher.
Скопировать
Я жив, ублюдки, и всегда буду жив.
И я пришел, чтобы дать вам $3,000.
Этим утром я все узнал.
I'm alive, you bastards, and I always will be.
And I've come to give you $3000.
This morning, I heard the whole thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дата закрытия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дата закрытия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение